Nasza Loteria NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Ełk: Samochód stoczył się do jeziora [ZDJĘCIA]

Ełk: Samochód stoczył się do jeziora [ZDJĘCIA]

Wysokie zwycięstwo Siarki z Podlasiem w trzeciej lidze

Wysokie zwycięstwo Siarki z Podlasiem w trzeciej lidze

Polecamy

Przecieki na maturze 2024. Pytania niejawne zostaną ujawnione?

Przecieki na maturze 2024. Pytania niejawne zostaną ujawnione?

Botwinka z ziemniakami. Z przepisu mojej mamy wychodzi idealna!

Botwinka z ziemniakami. Z przepisu mojej mamy wychodzi idealna!

Nie możesz przytyć? Oto najlepsze sposoby, aby zdrowo przybrać na wadze

Nie możesz przytyć? Oto najlepsze sposoby, aby zdrowo przybrać na wadze